Categories:

Sans Souci — О встречах с Резо Габриадзе

 Тамрико Квачадзе  
 08 / 06 / 2021 

 6 июня ушел из жизни великий  сказочник, рассказчик, кудесник, автор Резо Габриадзе. О нем и своих  встречах с ним — в Петербурге и Тбилиси — рассказывает наш автор  и добрая грузинская подруга Тамрико Квачадзе.

«Что  я только не делаю, чтобы скрыться от рокфора», — сказал Резо  и в очередной раз потянулся за тарелкой с сыром: «Но он меня сам всюду  находит! Ну кто знал, что он будет меня ждать сегодня здесь, за этим  столом!» И правда, сразу стало очевидно, что рокфор все утро коварно  поджидает Резо, а не просто лежит на столе.

Резо Габриадзе
Резо Габриадзе

Так начался завтрак с Резо Габриадзе, в 8:30 утра, в ноябре 2006 года,  в городе Петербурге, на нашей кухне на Большой Монетной улице. К нам  прежде никто не приходил завтракать. У нас устраивались ужины, домашние  концерты, приемы и вечера в честь разных людей и событий, но завтрак  с Резо Габриадзе вызвал у всех особое волнение. Я с ним до этого  не встречалась вовсе и была очень взбудоражена. Но только Резо зашел  в прихожую, волнение как рукой сняло. Будто двоюродный дедушка приехал.  И не просто двоюродный дедушка, а сказочник, фокусник и мастер на все  руки, вот такой дедушка. Было много разговоров на обыденные темы, как  всякий двоюродный дедушка, Резо поинтересовался, чем я занимаюсь. На тот  момент мне было 24 года, я уже ушла из консерватории и училась  в Университете, о чем ему и рассказала. Потом мои родители упомянули  о моей книжке французских стихов, которую он тут же потребовал ему  подарить. Я с радостью подписала и пронумеровала ему один экземпляр.  Вскоре Резо ушел неспешно заниматься своими делами, в таком особом  темпе, в котором, кажется, уже ничего больше не происходит в этом  безумном мире.

Театр Резо начинался не в зале, не после трех звонков, не после открытия занавеса. Театр Резо начинался с него самого.  

Через несколько месяцев, уже в Тбилиси, мне  позвонили из посольства Франции в Грузии. Хотели сообщить, что Резо  Габриадзе принес им мою книжку французских стихов, и что они хотят  устроить вечер встречи со мной, и чтобы я читала там стихи. Девушке  на другом конце провода несколько раз пришлось ответить на вопрос: «Кто?  Кто принес книгу? Кто? Кто?!»

Следующая наша встреча произошла в Тбилиси. Я зашла в Театр Марионеток  купить билеты на спектакль. На фасаде Театра Габриадзе надпись  на латыни: «Extra Cepam Nihil Cogito Nos Lacrimarae, R. G.»  (Пусть слезы у нас будут только от резки лука. Р. Г.) Подхожу к кассе,  а из окошка выглядывает сам Резо, продает билеты. Он часто так делал.  Кто-то его узнавал, просил автограф, кто-то просто принимал за кассира,  кто-то сомневался в увиденном и на всякий случай не подавал вида… Хотя  сомневаться не приходилось.

Резо Габриадзе
Резо Габриадзе

Театр Резо начинался не в зале, не после трех  звонков, не после открытия занавеса. Театр Резо начинался с него самого.  За завтраком ли, за обедом, или за ужином, с друзьями или  с незнакомцами, с грузинами, с французами или с русскими, этот театр  гастролировал вместе с Резо: небольшие постановки появлялись тут и там,  куда бы не приходил Резо, особенно часто в его небольшом кафе в Тбилиси,  которое раньше называлось Sans Souci — «Не горюй!» Самым  везучим всегда удавалось увидеть не только спектакль, но и самого Резо.  Действо, которое и забыть невозможно, и толком словами не передать. 

Сегодня особенно грустно от того, что больше никогда  он тебе не продаст билет на свой спектакль, не выйдет в зал своего кафе  и не посоветует взять «отутюженные грибы» (древесные грибы, зажаренные  без масла, будто и правда по ним утюгом прошлись), или кутаисскую  курочку, не улыбнется, не пошутит мимоходом… Эти уникальные сценки, увы,  невозможны без Резо, в отличие от его спектаклей, в которых  удивительным образом марионетки оживляют людей, а не наоборот.

Тбилиси, 2021

Источник

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded