Category:

Каллиграфия: 10 самых известных исламских надписей

Что значит для мусульман письменный текст, какой он бывает — и самые знаменитые формулы для шрифтовых композиций 

Подготовил Илья Зайцев

Коран —  божественное откровение, ниспосланное людям через пророка Мухаммада, —  одновременно первая арабская книга, записанная и оформленная в виде кодекса. Принято считать, что первыми божественными словами, ниспосланными Мухаммаду, были слова первых аятов суры 96  :  «Читай! Во имя Господа твоего, который сотворил, сотворил человека из сгустка. Читай, Господь твой — щедрейший, который научил каламу, научил человека тому, чего он не знал» (Коран, 96:1–5).

Таким образом, письмо и искусство калама (калам — тростниковая палочка, основной инструмент для письма в исламском мире)  фактически приравнивается к сотворению человека, по крайней мере сопоставляется с ним. Мусульмане верят, что письмо — видимое воплощение слова Бога, сакральное искусство, обязанное своим появлением  божественному вмешательству.

Само арабское письмо происходит от набатейского алфавита, который, в свою очередь, восходит к арамейскому. Арабы увеличили количество букв  набатейского с 22 до 28, поскольку их речь была богаче согласными звуками. Каждая из 28 букв имела три варианта написания в слове:  в начале, в середине и в конце, — а также один изолированный вариант  (представленный в алфавите). Наличие устойчивых сочетаний букв (лигатур)  и диакритических значков (надстрочных и подстрочных точек) привело  тому, что 28 знаков алфавита на письме давали 100 начертаний. Персидский  алфавит, возникший на базе набатейского, содержал уже 32 графемы. Такое  богатство графики стало одной из причин пышного расцвета каллиграфии.  Свой вклад в развитие арабского алфавита внесли и турки, использовавшие  персидские достижения.

Необходимость записи Корана для широкого его распространения привела  к тому, что арабское письмо, видимо, уже к середине VIII века приобрело  устойчивый вид и знакомые нам сегодня черты.

Еще в омейядский период  (с середины VII века) в арабской письменности можно наблюдать появление  разных стилей начертаний букв: с одной стороны — угловатый  и прямолинейный, с другой — криволинейный и округлый. Первый получил  название куфи, или куфический, (по городу Куфа  в современном Ираке, с которым традиция связывает его происхождение) —  именно этим почерком были переписаны первые списки Корана (мусхаф). От второго тоже родилась широкая палитра почерков.

Впоследствии куфический почерк продолжал развиваться, однако стал  применяться в основном в архитектурном декоре, для монументальных  списков Корана или государственных печатей. Среди рукописных вариантов  куфи существуют «арабский» (‘араби), «восточный» (машрики) и «западный» (магриби), а среди эпиграфических (использующихся в эпитафиях и архитектурном декоре) — «узловатый» (му‘аккад), «покрытый листьями» (муваррак), «усаженный деревьями» (мушаджжар), «переплетенный» (мушаббак) и более всего известный так называемый «цветущий» (музаххир). 

«Голубой Коран». Предположительно, из Кайруана. Тунис, вторая половина IX — середина X века/ Образец аббасидского куфи. Пергамент окрашен в голубой цвет, использованы золотые чернила. Согласно преданию, «Голубой Коран» был заказан аббасидским халифом Абд ал-Мамуном для гробницы его отца Харуна ар-Рашида в иранском Мешхеде. По неизвестным причинам из Северной Африки в Иран он так и не попал.The Metropolitan Museum of Art
«Голубой Коран». Предположительно, из Кайруана. Тунис, вторая половина IX — середина X века/ Образец аббасидского куфи. Пергамент окрашен в голубой цвет, использованы золотые чернила. Согласно преданию, «Голубой Коран» был заказан аббасидским халифом Абд ал-Мамуном для гробницы его отца Харуна ар-Рашида в иранском Мешхеде. По неизвестным причинам из Северной Африки в Иран он так и не попал.The Metropolitan Museum of Art

Со временем каллиграфически выполненные цитаты из Корана стали  самодостаточными композициями, сочетающими эстетическую красоту  и божественную мудрость. Отдельные аяты Корана или целые суры  выписывались внутри и снаружи архитектурных сооружений, на стенах  мечетей, в книгах и медальонах-оберегах, на надгробиях, оружии, посуде,  становясь молитвами, оберегающими верующих и напоминающими  им о величии Господа. Рассказываем о десяти самых распространенных  таких надписях.

1. «Во имя Аллаха, милостивого, милосердного»

Басмала. Современный каллиграф Мехмед Озчай. Турция, 1999 год / Fundación Cultural Oriente
Басмала. Современный каллиграф Мехмед Озчай. Турция, 1999 год / Fundación Cultural Oriente
Басмала в виде птицы. Современная персидская каллиграфия / Fundación Cultural Oriente
Басмала в виде птицы. Современная персидская каллиграфия / Fundación Cultural Oriente
Басмала. Современный каллиграф Мехмед Озчай. Турция / Fundación Cultural Oriente
Басмала. Современный каллиграф Мехмед Озчай. Турция / Fundación Cultural Oriente

Самой популярной в исламской культуре формулой стала басмала —  фраза «Бисмиллахи-р-рахмани-р рахим» («Во имя Аллаха, милостивого,  милосердного»), которой открывается Коран и начинается подавляющее  большинство его сур. Любое благое деяние мусульманин начинает  с произнесения этой формулы; ею начинаются все книги, молитвы  и официальные речи мусульман. 

2. «Верую: нет божества, кроме Бога, а Мухаммад — его пророк»

Шахада «Верую: нет божества, кроме Бога, а Мухаммад — его пророк». Современная каллиграфия
Шахада «Верую: нет божества, кроме Бога, а Мухаммад — его пророк». Современная каллиграфия
Флаг Саудовской Аравии / Wikimedia Commons
Флаг Саудовской Аравии / Wikimedia Commons

Другая частая формула, которую используют исламские каллиграфы, — шахада, формула единобожия. Самый известный пример ее использования — флаг Королевства Саудовской Аравии.

3. «К нему прикасаются только очищенные»

Надпись на корешке переплета Корана. Палестина, XVII век / Ивановский государственный историко-краеведческий музей им. Д. Г. Бурылина
Надпись на корешке переплета Корана. Палестина, XVII век / Ивановский государственный историко-краеведческий музей им. Д. Г. Бурылина

Некоторые суры Корана стали излюбленными для какого-либо одного вида  предметов или ремесленных изделий. В частности, существует традиция  помещать на переплетах Корана аят 79 из суры 56 («Падающее») «К нему  прикасаются только очищенные» (نا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُون ),  который напоминает о соблюдении ритуальной чистоты перед молитвой  и чтением священной книги.

4. «Воистину, Мы даровали тебе явную победу»

Меч каскара. Судан, XIX век / © Илья Зайцев
Меч каскара. Судан, XIX век / © Илья Зайцев

Первый аят суры 48 «Фатх» («Победа») — «Воистину, Мы даровали тебе  явную победу» (إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا) — часто помещали  на клинках мастера-оружейники. Эти слова были ниспосланы пророку  по вполне конкретному поводу — заключению мирного договора в  628 году в Худайбие близ Мекки между мусульманами и язычниками, когда  обе стороны согласились не воевать друг против друга в течение десяти  лет, и пророк перенес паломничество на следующий после этого год  . Помещенные на оружии, эти слова символизировали победу ислама.

5. «И напоил их напитком чистым»

 Фонтан в ханском дворце в Бахчисарае. 1764 год / © Илья Зайцев
Фонтан в ханском дворце в Бахчисарае. 1764 год / © Илья Зайцев

На зданиях бань и на фонтанах-источниках мастера часто помещали аяты,  связанные с водой, которая в Коране упоминается почти всегда  в картинах рая. Например, сура 76, аят 21: «И напоил их [райских юношей]  напитком чистым» (وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا);  или сура 76, аят 18: «[Праведные будут пить воду] из источника,  называемого Сельсебиль» (عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا) — имеется  в виду, что они будут пить ее в раю. Именно эти строки помещены  на нескольких фонтанах Бахчисарайского дворца, в том числе на знаменитом Фонтане слез.

6. «Не знает душа, на какой земле она умрет. Поистине Аллах всезнающ, всеведущ»

Надгробие. Конец XVI века / © Илья Зайцев
Надгробие. Конец XVI века / © Илья Зайцев

Для погребальной тематики Коран также давал необычайно много. На надгробиях мусульман всего мира помещали как назидание  и напоминание о неизбежном конце плоти, например, такие аяты: «Сказал  Аллах Преславный и Всевышний: „Не знает душа, на какой земле она  умрет. Поистине Аллах всезнающ, всеведущ“» (Коран 31:34, окончание).  Или: «Сказал Аллах Преблагословенный и Всевышний: „Каждая душа вкусит  смерть“» (сура 29, аят 57). Эти аяты мы часто встречаем в средневековых  эпитафиях мусульман Волжской Булгарии, Золотой Орды и татарских ханств.

7. «Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их»

Парафраз из Тронного аята. Техника выдавливания ногтем по бумаге / Fundación Cultural Oriente
Парафраз из Тронного аята. Техника выдавливания ногтем по бумаге / Fundación Cultural Oriente

Одним из самых популярных в каллиграфии стал так называемый Тронный  аят: сура 2 «Аль-Бакара» («Корова»), аят 255 «Ал-Курси». Он называется  Тронным потому, что в нем упоминается трон Аллаха: «Аллах — нет  божества, кроме Него, живого, сущего; не овладевает Им ни дремота,  ни сон; Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. Кто заступится  пред Ним, иначе как с Его позволения? Он знает то, что было до них,  и то, что будет после них, а они не постигают ничего из Его знания,  кроме того, что Он пожелает. Трон Его объемлет небеса и землю,  и не тяготит Его охрана их; поистине, Он — Всевышний, Великий».

8. «Аллах — един, Аллах, вечный, не родил и не был рожден, и не был Ему равным ни один!»

Сура 112 на современной схеме для вышивания
Сура 112 на современной схеме для вышивания

В качестве самостоятельного текста распространен еще один фрагмент  Корана — сура 112, которая имеет несколько названий: «Очищение [веры]»,  «Единобожие» или «Вечный» (по эпитету Аллаха): «Во имя Аллаха  милостивого, милосердного! Скажи: „Он — Аллах — един, Аллах, вечный,  не родил и не был рожден, и не был Ему равным ни один!“ Первый дошедший  до нас русский перевод фрагмента коранического текста суры, сделанный  непосредственно с оригинала и точно датированный 1572 годом, — это как  раз сура «Очищение [веры]».

9. «Сказал пророк, да будет над ним мир…»

Достоверный хадис «Кто не благодарит людей, тот не благодарит и Аллаха». 2010 год / © kalem-guzeli.org
Достоверный хадис «Кто не благодарит людей, тот не благодарит и Аллаха». 2010 год / © kalem-guzeli.org

Кроме цитат из Корана источником вдохновения для каллиграфов были хадисы —  предания о деяниях пророка Мухаммада и его словах (фактически прямой  речи Аллаха, ниспосланной через пророка), — дошедшие до наших дней  благодаря письменной фиксации устной традиции. Хадисы сводили  в специальные сборники, в том числе и тематические. Каждый хадис  начинается со слов «Сказал пророк, да будет над ним мир…». Далее идет  непосредственно текст предания, например «Эта жизнь есть час,  употребляйте его на служение [Богу]» или «Кто не благодарит людей, тот  не благодарит и Аллаха».

10. «Аллах велик»

Композиция «Аллах велик» в исполнении каллиграфа Мехмеда Озчая. Турция, 2006 год / Fundación Cultural Oriente
Композиция «Аллах велик» в исполнении каллиграфа Мехмеда Озчая. Турция, 2006 год / Fundación Cultural Oriente

Сами начертания имени Господа, его пророка Мухаммада, четырех  праведных халифов стали источником вдохновения для каллиграфов.  Мастера часто использовали эпитеты Господа (99 имен Аллаха)  для создания отдельных композиций. Источником также могли быть суры  Корана. Например, «Он [Аллах] богат и достохвален» (отсылка к суре 57  «Железо», аят 24).

В Иране, где безраздельно царил шиизм, источником для каллиграфов была не только персидская поэзия, но и имена Али и его сыновей, павших мученической смертью.

Зеркальная композиция «Он [Аллах] богат» в исполнении каллиграфа Мехмеда Озчая. Турция, 2000 год / Fundación Cultural Oriente
Зеркальная композиция «Он [Аллах] богат» в исполнении каллиграфа Мехмеда Озчая. Турция, 2000 год / Fundación Cultural Oriente
Композиция «Нет героя, кроме Али...» / Fundación Cultural Oriente
Композиция «Нет героя, кроме Али...» / Fundación Cultural Oriente
Композиция «О, Али!» в исполнении современного иранского каллиграфа Насроллы Афджаи / Fundación Cultural Oriente
Композиция «О, Али!» в исполнении современного иранского каллиграфа Насроллы Афджаи / Fundación Cultural Oriente

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded