Category:

Молитва Ефрема Сирина: не даждь ми духа властолюбия или сребролюбия?

Мы уже писали о молитве Ефрема Сирина, которая читается в храмах Великим постом. В прошлой статье  мы сравнивали, чем молитва на русском языке отличается от текста  молитвы на греческом. Оказывается, на месте уныния в перечислении  грехов, от которых в этой молитве верующие просят избавления у Бога, у  греков стоит многоделание, суетливость. Поэтому, на греческом языке  первая часть молитвы звучит так:

Господи и Владыко живота моего, дух праздности, многоделания, любоначалия и празднословия не даждь ми.

Получается вполне логично и симметрично: многоделание или суетливость  – противоположность праздности, которое является пагубным «перекосом»  уже в другую сторону. Как праздность, так и излишняя активность лишают  человека возможности сосредоточиться на главном, «едином на потребу».

Впрочем, есть и еще интересные моменты, связанные с этой знаменитой  молитвой. Дело в том, что тот её вариант, который был в богослужебном  употреблении до раскола, и который до сих пор читается у старообрядцев,  тоже отличается от сегодняшнего варианта, который звучит в наших храмах,  и это тоже связано с древнегреческим языком.

Вот как молитва Ефрема Сирина звучит у старообрядцев:

Господи и Владыко животу моему, дух уныния, небрежения, сребролюбия и празднословия отжени от мене.

Дух же целомудрия, смирения, терпения и любве даруй ми, рабу Твоему. 

Ей, Господи Царю, даждь ми зрети моя согрешения, и еже не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки, аминь. 

Помимо поэтического «отжени от мене» вместо «не даждь ми» на месте  духа властолюбия в дониконовском варианте стоит дух сребролюбия.

Связано это, вероятно, с тем, что древнегреческие слова φιλαρχία (philarhia) – «властолюбие», «желание первенствовать» и φιλαργῠρία (philarguria) – сребролюбие – очень похожи. Старообрядцы выбрали тот греческий текст, где стояла φιλαργῠρία.

Тут опять-таки получается интересная перекличка смыслов, если  сравнивать тексты молитвы Ефрема Сирина у старообрядцев и у нас.  Известно, что многие известные русские предприниматели были выходцами из  старообрядческой среды. Зажиточных староверов было вообще очень много,  Рябушинскими и Морозовыми их список никак не ограничивается.

Дело в том, что старообрядцы были вынуждены придавать большое  значение сколачиванию капиталов и предпринимательству, поскольку деньги  давали им возможность хоть как-то защищаться от преследований властей,  давали независимость и поддержку. Для них, кстати, характерно сочетание  истовой набожности и деловой хватки, подобное тому, которое социолог М.  Вебер отметил у первых протестантов. Согласно Веберу, современный  капитализм во многом вырос из духа протестантской этики. Парадоксальным  образом, в этом сочетании глубокой религиозности и деловитости сошлись  такие упрямые традиционалисты, как наши старообрядцы, и – ранние  протестанты, которые, напротив, руководствовались духом обновления и  модернизма в делах веры. Если душа протестантизма – это  антитрадиционализм, то старообрядцы сделали своим фундаментом  безусловную верность не только духу, но и букве «старины».

Так или иначе, старообрядцы были гораздо более деловиты и  предприимчивы, чем христиане официальной Церкви. И в молитве Ефрема  Сирина они молят «отженить» от них угрожающий им дух сребролюбия, как  более очевидный для них соблазн. Действительно, упрекнуть их во  властолюбии вряд ли кому-то придет в голову.

В то же время официальную Церковь или, как они говорили – «никониан»,  старообрядцы (и не только они) упрекали и упрекают во властолюбии, в  стремлении слиться с властью, в излишнем огосударствлении. Обоснованны  эти обвинения или нет – отдельный вопрос. Но, если рассматривать эти два  варианта русскоязычного текста молитвы Ефрема Сирина в контексте  раскола 17 века, получается любопытная картина: каждый молит Бога  избавить его от такого греха, который больше угрожает или может угрожать  именно ему, в силу сложившейся исторической ситуации.

Читайте также:

Молитва Ефрема Сирина: не даждь ми духа уныния или многоделания?

В чем каялся преподобный Ефрем Сирин – автор самой известной покаянной молитвы

Молитва Ефрема Сирина - текст, переводы


Источник

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded